Monday, November 30, 2009

Om Shanti Om "Main Aggar Kahoon"



Traduction en francais

Depuis que je t'ai, je me sens perdu

Même si je le voulais, je ne saurais pas quoi dire

Aucune langue ne possède les mots

Qui te décriraient, que puis-je dire

Si je dis qu'une beauté comme toi

Ne peut être trouvée dans tout le pays

Cette précision n'est, sincèrement, rien

Immergés dans les couleurs, tes regards

Sont cachés sur ton visage

Les nuages dans tes cheveux

Tombent avec élégance

Le bout de ton sari flotte dans l'air comme un nuage

Dans tes bras est le clair de lune

Le clair de lune est ton visage

Si je dis que ta splendeur

N'existe nulle part, et n'existera jamais nulle part

Depuis que tu es présent


Seulement depuis cet instant, cette histoire existe

Toi et moi ne faisons qu'un

Où que tu sois, je suis

Si je dis, mon amour pour toujours,

Que tu es tombée du ciel ou une sorte de fée

Friday, November 27, 2009

Davichi 다비치 ─ Hot Stuff (My Fair Lady 아가씨를 부탁해 OST)



Translation lyrics in english and korean lyrics on video, traduction en francais "hot stuff" (My fair lady) by me-> Lili

Refrain :

" Hot stuff " (Quelque chose de chaud) viens près de moi
Réveille mon coeur froid une fois de plus
Avec ta chaleur de tes yeux doux ~ met mon coeur en feu
" Hot stuff " (Quelque chose de chaud) ça va même si mon cœur brûle
Vivre une fois avec un cœur chaleureux
Tous les jours avec un amour fou qui est comme une flamme

Mon cœur brûl
é en souffrance t'aimera
Même si les jours passent, tout est pareil
N' y a t-il pas là bas quelque chose qui m'amuse?
Même si mon téléphone portable est rempli de noms
Je n'ai pas vraiment une personne aimée ce soir
A l'intérieur de mon coeur c'
était la solitude, une personne se rapproche
Et je vais vers toi
Amour, prend bien soin de moi

Refrain :

" Hot stuff " (Quelque chose de chaud) viens près de moi
Réveille mon coeur froid une fois de plus
Avec ta chaleur de tes yeux doux ~ met mon coeur en feu
" Hot stuff " (Quelque chose de chaud) ça va même si mon cœur brûle
Vivre une fois avec un cœur chaleureux
Tous les jours avec un amour fou qui est comme une flamme

Même si des fois le monde est ennuyeux et fastidieux
C'est doux gr
âce à toi à mes côtés
A l'int
érieur de mon coeur c'était les ténèbres, une personne brille de joie
Ne me laisse pas vivre en larmes
Amour, prend bien soin de mon coeur

Refrain :

" Hot stuff " (Quelque chose de chaud)
viens près de moi
Réveille mon coeur froid une fois de plus
Avec ta chaleur de tes yeux doux ~ met mon coeur en feu
" Hot stuff " (Quelque chose de chaud) ça va même si mon cœur brûle
Vivre une fois avec un cœur chaleureux
Tous les jours avec un amour fou qui est comme une flamme

Mon cœur brûl
é en souffrance t'aimera
S'il te plait aime moi chaleureusement aussi
Emm
ène moi dans la folie
Crie notre amour comme une
éternelle flamme qui ne s'éteindra jamais

" Hot stuff " (Quelque chose de chaud) je ne veux pas de la tiédeur
Vivre une fois de plus avec un coeur chaleureux
Je te donnerai mon coeur sans regrets
Mon coeur aveugl
é t'aimera

Sunday, November 22, 2009

Ss501 (Nae meoriga nabbaseo) ~Because I'm stupid~ OST Boys Over Flowers




Translation english and lyrics korean on video, traduction en francais (Boys over Flowers) by me-> Lili

(Kim Kyujong)

Je suis vraiment trop stupide

Je ne connais personne d'autre que toi

Tu regarde quelqu'un d'autre
Pourtant tu n'as pas idee de mes sentiments

(Kim HyungJoon)

Il n'y a pas de place pour moi dans tes journées
Cepandant n'ayant aucun souvenirs
Seulement toi, je
ne regardais que toi
Et les larmes ne cessent


(Kim Kyujong)
En te regardant marcher devant moi
Je suis toujours heureux
Même si tu ne connais pas toujours mon coeur
Je voudrais arrêter cela, et partir


[Refrain] (Heo YoungSaeng)
Je veux vraiment voir le jour

Je supporte la douleur chaque jour
"je t'aime"
Tourbillone dans ma bouche
Encore une fois, seul, je pleure pour toi
Encore une fois, seul, tu me manques
Bébé ! Je t'aime ! Je t'attends!


(Kim Kyujong)
Il n'y a pas de place pour moi dans tes journées
Cepandant n'ayant aucun souvenirs
Seulement toi, Je ne regardais que toi

Créant seul mes souvenirs

(Heo YoungSaeng)
T'aimer c'est comme
Avoir une belle plaie
Meme si je vois ton joli sourire
Mais je ne peux pas rire avec toi


[Refrain] (Kim HyungJoon)
Je pense tellement à toi tout les jours
Mon coeur fait mal dans tout ces jours tristes
"Je veux te voir" tourbillonne dans ma bouche
Encore une fois, seul, je pleure pour toi
Encore une fois, seul, tu me manques
Bébé ! Je t'aime ! Je t'attends!


(Heo YoungSaeng)
Au revoir, au revoir, ne jamais dire au revoir
Meme si je ne peux pas te retenir ainsi
J'ai besoin de toi, je ne peux pas te dire, rien de plus
Je te veux, Je continue à espérer encore, je vais garder l'espoir

(Kim Kyujong)
Je veux vraiment voir le jour

Je supporte la douleur chaque jour

(Kim HyungJoon)
"je t'aime" tourbillonne dans ma bouche

Encore une fois, seul, je pleure pour toi


[Refrain] (Heo YoungSaeng)
Je pense tellement à toi tout les jours
Mon coeur fait mal dans tout ces jours tristes

"Je veux te voir" tourbillonne dans ma bouche

Encore une fois, seul, je pleure pour toi
Encore une fois, seul, tu me manques
Bébé ! Je t'aime ! Je t'attends!


Saturday, August 8, 2009

※ SoulJa ※ " Koko ni iru yo"



Translation english , translation japanese, traduction en francais by me-> Lili

*Baby boy watashi wa koko ni iru yo dokomo ikazuni matteru yo
You know dat I love you dakarakoso shinpai shinakute iindayo
donna ni tooku ni itemo kawaranai yo kono kokoro
iitai koto wakaru desho?
anata no koto matteru yo*
※ Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ ※

~ ♥ baby boy, je suis bien ici, je ne vais nul part et t'attendrai
you know dat I love you, alors ne t'inquiètes pas
même si on ne reste pas ensemble, mon amour envers toi ne changera pas
tu comprends ce que je veux dire?
je t'attendrai ♥ ~

※ 不器用な俺 遠くにいる君
伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった
いまじゃ残された君はアルバムの中
電波でしか会えない日々 たけど見えないぜ君の微笑み
君のぬくもり 髪の香り こののどの渇きはそのまま満たされずに
過ぎてく日々の中 なんだか君の面影ひたすら探した
君とよく歩いたあの道は 今俺だけの足音が響いていた
んなことよりお前の方は元気か? ちゃんと飯食ってるか?
ちくしょう、やっぱ言えねえや
また今度送るよ 俺からの ※ Letter
* bukiyou na ore tooku ni iru kimi
tsutaetai kimochi sonomama iezu ni kimi wa icchimatta
ima ja nokosareta kimi wa Album no naka
denpa deshika aenai hibi dakedo mienaize kimi no hohoemi
kimi no nukumori kami no kaori kono nodo no kawaki wa sonomama mitasarezu ni
ksugiteku hibi no naka nandaka kimi no omokage hitasura sagashita
kimi to yoku aruita ano michi wa ima ore dake no ashioto ga hibiiteita
nnakoto yori omae no hou wa genki ka? chanto meshi kutteru ka?
chikushou yappa ienee ya
mata kondo okuru yo ore kara no Letter *

~ ♥ je suis maladroit, tu habites loin d'ici
je voulais te confier mon amour mais avant ça, tu es partie
aujourd'hui, je ne te trouve soulement dans les albums de photos
je parle avec toi au téléphone mais je ne te vois jamais ton sourire
ton douceur, l'odeur de tes cheveux, ma soif n'est jamais étanchée
tous les jours, je ne sais pas pourquoi mais je cherchais tes restes
à ce chemin où on se promenait souvent, aujourd'hui, je n'entends que mon bruit de pas
qu'est-ce que je te raconte, ce n'est pas ce que je voulais dire.
tu vas bien? tu manges bien?
zut, je n'arrive pas encore à te dire
la prochaine fois, je t'écris ♥ ~


※ 鎌倉の砂浜で見た君の姿 波にのまれた君に言いたい言葉
なんだかマジせつねぇ 男なのになんで...言葉出てこねぇや
覚えてますか?君と行ったカラオケの中
俺が入れた曲の言葉 モニターに浮かんだまま
ほんとは君に伝えたかった
君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日
まるで偶然に会ったかのようにはしゃぎ
微笑む君が忘れられないって
話かなりそれちまったがわかるよな?俺が言いたい言葉
S**t 残り書く場所がねえや
ごめん 次は絶対に送るから ※
* kamakura no sunahama de mita kimi no sugata nami ni nomareta kimi ni iitai kotoba
nandaka maji setsunee otoko nanoni nande... kotoba dete konee ya
oboetemasuka? kimi to itta karaoke no naka
ore ga ireta kyoku no kotoba monita- ni ukanda mama
honto wa kimi ni tsutaetakatta
kimi to futari kiri de hajimete machiawase o shita ano hi
marude guuzen ni atta ka no youni hashagi
hohoemu kimi ga wasurerarenai tte
hanashi kanari sorechimatta ga wakaru yona? ore ga iitai kotoba
S**t nokori kaku basho ga nee ya
gomen tsugi wa zettai ni okuru kara *

~ ♥ je t'ai vue sur la plage de Kamakura, comme engloutie par les flots, je n'arrive pas à te parler
vraiment, je ne sais pas quoi faire, je suis un vrai homme mais je ne trouve pas le mot
tu te rappelles? dans la boîte de karaoké
j'ai mis une chanson que je voulais chanter pour toi, ces paroles, elles sont encore sur l'écran
je vooulais te transmettre mon sentiment
à ce jour-là où on avait pris un r.d.v
on s'était vraiment amusés comme c'était un pur hasard
je me souviens encore de ton sourire
je parlais un peu n'importe quoi mais tu sais bien ce que je veux te dire?
S¨t il n'y a plus d'espace à écrire
désolée, je te dirai la prochaine fois, je t ai promis ♥ ~


※ 俺がもっと金持ちだったら もっとまともな仕事をしてたら
もしもすべて犠牲にできたのなら 俺は絶対に君を...
だがPlease勘違いだけはすんな 君に寂しい思いはさせたくねぇが
忙しい中あんま話せねぇが
baby believe これは all for our future
But 正直 今すぐ君と会いたい 今すぐ抱きしめてやりたい
昔 君が俺の隣で座ってた席には もう誰もいないって...
まぁ そんな事はいいんだ 言いたいことはそんなんじゃねぇんだ
いまさらだが ずっと言いたかった言葉を込め 送る ※ Unsent letter
* ore ga motto kanemochi dattara motto matomo na shigoto o shitetara
moshimo subete gisei ni dekita no nara ore wa zettai ni kimi o...
daga Please kanchigai dake wa sunna kimi ni samishii omoi wa sasetaku nee ga
isogashii naka anma hanasenee ga
baby believe kore wa all for our future
but shoujiki imasugu kimi to aitai ima sugu dakishimete yaritai
mukashi kimi ga ore no tonari de suwatteta seki niwa mou dare mo inai tte...
maa sonna koto wa iinda iitai koto wa sonnan ja neenda
imasara daga zutto iitakatta kotoba kome okuru Unsent letter *

~ ♥ si j'étais plus riche, si j'avais eu un bon travail
si j'avais pu faire des sacrifices, j'aurais jamais te....
mais Please, ne te méprends pas, je veux pas que tu sois triste
et je ne peux pas parler lontemps avec toi à cause de mes affaires
baby believe, c'est all for our future
But, a vrai dire, je veux te voir maintenant, je veux t'enlacer
il n'y a personne à côté de moi
mais je m'en fous, ce n'est pas ce que je voulais vraiment te dire
maintenant, je t'envoie Unsent letter avec tous mes sentiments envers toi ♥ ~

※ Baby girl わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ ※
* Baby girl watashi wa koko ni iru yo dokomo ikazu ni matteruyo
You know dat i love you dakara koso shinpai shinakute iindayo
donna nitooku niitemo kawaranai yo kono kokoro
iitai koto wakaru desho?
anata no koto matteruyo *

~ ♥ baby girl je suis bien ici, je t'attendrai
You know dat i love you donc ne t'inquiètes pas
même si on ne reste pas ensemble, mon amour envers toi ne changera pas
tu comprends ce que je veux dire?
je t'attendrai ♥ ~


※ Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても変わらないよこの心 今なら素直に言えるよ ※
*I don't eva wanna let you go
Baby boy watashi wa koko ni iru yo dokomo ikazu ni matteru yo
You Know I love you dakara koso shinpai shinakute iindayo
donna ni tooku ni itemo kawaranai yo kono kokoro imanara sunao ni ieru yo
I don't eva wanna let you go*

~ ♥ baby boy, je suis bien ici, je t'attendrai
you know i love you donc ne t'inquiètes pas
même si on ne reste pas ensemble, mon amour envers toi ne changera pas
je te dit avec franchise
Je ne veux pas te laisser ♥ ~


Thursday, August 6, 2009

Wol gwang ~Moon Madness~ W & Whale



Wol gwang (Moon Madness) – W & Whale

Translation English & Traduction en francais by myself -> Lili

MaEunYe JoonBiReul Hae
Prepare yourself
Prépare toi

Kin BamI DwolTyeNi
The long night is coming
La nuit va être longue

GwosGaYe BiRisHan DalEul SokSakIm
The pale moon is whispering beside your ears
La lune pâle soupire a cotée de mes oreilles

In the silver vision
Dans la vue argentée

ChoomChooDis PiHaeSeo
Dancing the dance to avoid the rain
Danser la dance pour éviter la pluie

JoongRyeokEul PpooRiChin Chae
Defying gravity
Défiant la pesanteur

Jeo HaNeulRo
flying towards the sky
Voler vers le ciel

NaReul Bwa
Look at me
Regarde-moi

PooRin DalBich SookYeSeo
Below the blue moonlight
Sous le bleu clair de lune

NaReul Bwa
Look at me
Regarde-moi

HeutEoJyeo KkaeJin GeoOol SokYeSeo
In the broken mirror
Dans le miroir brisé

EoNiSae
In the blink of an eye
D'un clin d'oeil

JiGeumKkeos NiKa AlKko IssEossDeon
I understand now
J'ai finalement compris

NaNeun NaeGa ANiGyeDoe
I’m no longer myself
Je ne suis plus moi-même

Then moon rise tonight
Then moon rise tonight
Puis la lune se leve ce soir
Puis la lune se leve ce soir

Tto DaReun NaReul JiKeum NyeGye BooYeoJoolTeNi
You want me to see this different me?
Veux tu que je te montre mon autre moi ?

1, 2, 3 and 4 Ja ShiJakHalGye
1, 2, 3 and 4 Good, Then let’s begin
1, 2, 3 et 4 Bien. Commençons

NeoMan JoonBiKa DwaessDaMyeon
So prepare yourself
Donc
prépare toi

GeoChin SoomEuI HyeolKiRo
In the midst of a rapid breath
Au milieu d'une respiration rapide

BoolkKye MoolDeun NoonBich
The vision is dyed red by the steam the hot air
La vue est teinte en rouge par la vapeur de l'air chaud

SonTopEul SyeWo BamEul JjijEoNaeGo
Raise your fingers and tear the dark night into pieces
Levez vos doigts et déchire la nuit noire en morceaux

SsotAJyeo NaeReolDeusI
Like torrents it must pour down
Comme des torrents il doit verser

NajKye KkalRin HaNeul
The sky that has been pulled down low
Le ciel qui a été tiré jusqu'en bas

EoDoomEul KaReuNeun Nae KeomEun NalGae
I, who has tore the darkness to pieces. The wings of my spirit
Moi, qui ait déchiré en morceaux les ténèbres. Les ailes de mon esprit

NaReul Bwa
Look at me
Regarde-moi

PooRin DalBich SookYeSeo
Below the blue moonlight
Sous le bleu clair de lune

NaReul Bwa
Look at me
Regarde-moi

HeutEoJyeo KkaeJin GeoOol SokYeSeo
In the broken mirror
Dans le miroir brisé

EoNiSae
In the blink of an eye
D'un clin d'oeil

JiGeumKkeos NiKa AlKko IssEossDeon
I understand now
J'ai finalement compris

NaNeun NaeGa ANiGyeDoe
I’m no longer myself
Je ne suis plus moi-meme

Then moon rise tonight
Then moon rise tonight
Puis la lune se leve ce soir
Puis la lune se leve ce soir

Tto DaReun NaReul JiKeum NyeGye BooYeoJoolTeNi
You want me to see this different me?
Veux tu que je te montre mon autre moi ?

1, 2, 3 and 4 Ja ShiJakHalGye
1, 2, 3 and 4 Good. Then let’s begin
1, 2, 3 et 4 Bien. Commençons

NeoMan JoonBiKa DwaessDaMyeon
So prepare yourself
Donc prépare toi

Come and see tonight
Come and see tonight
Viens et regarde ce soir
Viens et regarde ce soir

JiKeumEui NaReul NeoNeun
The me of now
Le moi de maintenant

KyeolKooo IjEoSeon AnDoe
You will never forget
Tu n'oublieras jamais

Let’s get high in love
Let’s get high in love
Emportons-nous (aller plus haut) en amour
Emportons-nous (aller plus haut) en amour

DooRyeoOomEuRo JeolDae NoonEul GamJiMalGeu
Don’t close your eyes because you fear
Ne ferme pas tes yeux par peur

Then moon rise tonight
Then moon rise tonight
Puis la lune se leve ce soir
Puis la lune se leve ce soir

Tto DaReun NaReul JiKeum NyeGye BooYeoJoolTeNi
You want me to see this different me?
Veux tu que je te montre mon autre moi ?

1, 2, 3 and 4 Ja ShiJakHalGye
1, 2, 3 and 4 Good. Then let’s begin.
1, 2, 3 et 4 Bien. Commençons

NeoMan JoonBiKa DwaessDaMyeon
So prepare yourself
Donc prépare toi


Saturday, July 18, 2009

Doanh Doanh ~Chosen One~ "Dung Noi Loi Chia Tay"

Trish Thuy Trang ~ Quelque chose dans mon coeur~ Something in my heart


Trish Thuy Trang (Something in my heart) Quelque chose dans mon coeur

Translation English & Traduction en francais by myself -> Lili

1)Mes parents me voient trop petite
Mes copains me grandissent trop vite
Même si je leur tiens encore la main
Quelque chose me tire vers demain
Quand je balade mon douce tristesse
En vieille tennis et slack U.S.
J'aimerais que le temps s'accélère
Des fois je pourrais tout foutre en l'air

2)Quelque chose dans mon cœur
Me parle de ma vie
Entre un grand mystère qui commence
Et l'enfance qui finit
Quelque chose dans mon cœur
Fait craquer ma vie
Une drôle d'envie une impatience
Et la peur que j'oublie qui je suis
Qui je suis

3)I've seen it all on movie screens
I wonder what the future brings
It slowly turn the hands of time
And find the meaning of my life

4)Something deep in my heart
Of life it speaks to me
And now my mystery begins
My childhood will end

5)Quelque chose dans mon cœur
Fait craquer ma vie
Une drôle d'envie une impatience
Et la peur que j'oublie qui je suis
Qui je suis

6)Stay with me
Thats all I wanted to say
Always with me
For the rest of my days
And cry with me
Cause our love wont survive
well never be together

7)Etre ensemble
Pas assez de passé
La vie qui tremble
Et quelquefois verser
Des larmes, ensemble
Se quitter pour sécrire
Qu'on veut mourir
Ensemble

8)Comme on pense, comme on danse
Pour nous pas d'importance
Son enfance, mon enfance
N'ont aucune ressemblance
Comme on penche, comme on flanche
Autant de différences
On n'est pas, pas du tout les mêmes
Et Et je laime

9)Comme on pense, comme on danse
Pour nous pas d'importance
Son enfance, mon enfance
N'ont aucune ressemblance
Comme on penche, comme on flanche
Autant de différences
On n'est pas, pas du tout les mêmes
Et Et je laime

TRANSLATION:

1)My parents see me too little
My friends grow me up too fast
Even if i still hold their hands
Something pulls me to tomorrow
When I walk my smooth sadness
In old tennis and slack US
I'd like the time is going faster
Sometimes i could throw everything out


2)Something in my heart talks to me about my life
Between a big mystery which begins
And childhood which ends
Something in my heart break up my life
A strange desire,an impatience
And a fear to forget who I am
Who I am

3)J'ai tout vu sur les écrans de cinéma
Je me demande ce que l'avenir apporte
c'est tourner lentement les aiguilles du temps
Et trouver le sens de ma vie)

4)Quelque chose de profond dans mon coeur
la vie me parle
Et maintenant un mystere qui commence
Mon enfant qui finit

5)Something in my heart
Break up my life
A strange desire, an impatience
And a fear I forgot who I am
Who I am

6)Reste avec moi
C'est tout ce que je pouvais dire
Toujours avec moi
Pour le reste de mes jours
Et pleurer avec moi
Parce que notre amour ne pourras pas survivre
nous serons jamais ensemble

7)Being together
Not enough past
Life aspen
And sometimes rhymes
Tears together
Leaving for writing
that want to die
Together

8)As we think, as we dance
For us not matter
His childhood, my childhood
Have no similarity
As it looks, as it fails
All these differences
It is not, not at all the same
And and I love him

9)As we think, as we dance
For us not matter
His childhood, my childhood
Have no similarity
As it looks, as it fails
All these differences
It is not, not at all the same
And and I love him